Thursday, 21 May 2026

Class 9 Sanskrit Chapter 8 Hindi Translation अन्नाद् आनन्दं प्रति Summary

Teachers often provide Class 9 Sanskrit Notes and NCERT Class 9 Sanskrit Sharada Chapter 8 Hindi Translation Summary Explanation Notes अन्नाद् आनन्दं प्रति to simplify complex chapters.

Sanskrit Class 9 Chapter 8 Hindi Translation अन्नाद् आनन्दं प्रति Summary

कक्षा 9 संस्कृत पाठ 8 हिंदी अनुवाद

Class 9 Sanskrit Chapter 8 Summary Notes अन्नाद् आनन्दं प्रति

संस्कृतवाङ्मय में उपनिषद् सााहित्य का विशिष्ट और महत्त्वपूर्ण स्थान है। उपनिषदों में अनेक ज्ञानदायक संवाद हैं। तैत्तिरीय उपनिषद् में समग्र जीवन के विकास के लिए पञ्चकोषों का महत्त्व पिता-पुत्र के संवाद के रूप में वर्णित है। उस प्रकार के ज्ञानप्रद संवादों के अध्ययन और बोध से हम आत्मविकास कर सकते हैं। इस पाठ में हम पिता-पुत्र भृगु – वरुण के संवाद को पढ़ेंगे।

Class 9 Sanskrit Chapter 8 Hindi Translation अन्नाद् आनन्दं प्रति Summary 1

Class 9 Sanskrit Sharada Chapter 8 Hindi Translation

Sanskrit Class 9 Chapter 8 Hindi Anuvad – कक्षा 9 संस्कृत पाठ 1 हिंदी अनुवाद

(एकदा ब्रह्मज्ञानाय तत्पर: वरुणस्य पुत्रः भृगुः सविनयं पितरं प्रति गत्वा निवेदयति )

1. भृगुः अयि भोः पितः ! अभिवादयेऽहं सादरम्। भगवन्! ब्रह्मविषये मयि काचिद् जिज्ञासा वर्तते । किं तद् ब्रह्म येन सर्व जगदिदं सञ्चाल्यते? कृपया उपदिशतु ।
वरुणः – पुत्र! शुभं भूयात् ! ब्रह्मज्ञानाय त्वया स्वयमेव अन्वेषणं क्रियताम्। यत्नः अभ्यासश्च क्रियेताम्। तपस्तप्यताम् । तपसैव ज्ञायते ।
भृगुः अस्तु तात! (पृष्ठ 92-93)

शब्दार्था:-

  • एकदा – एक बार ।
  • पितः – हे पिता !
  • अभिवाद्ये – अभिवादन करता हूँ।
  • सञ्चाल्यते – सञ्चालित किया जाता है।
  • उपादिशातु – उपदेश करें।
  • तप्यताम् – करिए।

सरलार्थ:- (एक बार ब्रह्म ज्ञान के लिए तत्पर वरुण का पुत्र भृगु विनयपूर्वक पिता के पास जाकर निवेदन करता है |)
भृगु – हे पिता ! मैं आपका आदरपूर्वक अभिवादन करता हूँ। भगवन्। ब्रह्म के विषय में मेरी कोई जिज्ञासा है। वह ब्रह्म क्या है, जिसके द्वारा यह सम्पूर्ण जगत् सञ्चालित होता है? कृपा करके उपदेश करें।
वरुण – पुत्र ! (तुम्हारा) शुभ होवे । ब्रह्म ज्ञान के लिए तुम स्वयं खोज करो। यत्न और अभ्यास करो। तप करिए । तपस्या के द्वारा जाना जाता है।
भृगु – ठीक है, पिताजी!
(ततो भृगुः अनेकवर्षाणि तप आचरति । तपस्तप्त्वा पुनः पितरं निकषा गच्छति । पिता तं पृच्छति-)

2. वरुणः – अयि पुत्र ! त्वया किं ज्ञातम् ?
भृगुः – भोः पितः! अन्नं वै ब्रह्म इति ।
वरुणः – कथम् अन्नं ब्रह्मरूपेण ज्ञातम् ?
भृगुः – हे पितः! अन्नाद् एव प्राणिनः जायन्ते । अन्नेन एव प्राणिनः जीवन्ति। अन्नेनैव शरीरं बलं च वर्धेते। अतोऽन्नं ब्रह्म इति । उच्यते हि-
आहारात् सर्वभूतानि सम्भवन्ति महीपते ।
आहारेण विवर्धन्ते तेन जीवन्ति जन्तवः ॥ (पृष्ठ 93)

शब्दार्था: –

  • निकषा – निकट ।
  • जायन्ते – उत्पन्न होते हैं।
  • जीवन्ति – जीवित रहते हैं।

महीपते – हे राजन् ।
सरलार्थ:- (तब भृगु अनेक वर्षों तक तपस्या करता है । तपस्या करके पुनः पिता के पास जाता है। पिता उससे पूछता है) ।
वरुण – अरे पुत्र ! तुमने क्या जाना?
भृगु – हे पिता ! अन्न ही ब्रह्म है।
वरुण – ब्रह्म के रूप में अन्न को कैसे जाना ?
भृगु – हे पिता ! अन्न से ही प्राणी उत्पन्न होते हैं। अन्न से ही प्राणी जीवित रहते हैं । अन्न से ही शरीर और बल बढ़ते हैं। इसलिए अन्न ही ब्रह्म है। कहा गया है-
हे राजन्! आहार से ही सभी प्राणी उत्पन्न होते हैं। आहार से ही वृद्धि को प्राप्त होते हैं। इसलिए प्राणी जीवित रहते हैं।
अन्वयः- हे महीपते! सर्वभूतानि आहारात् सम्भवन्ति । (ते) आहारेण विवर्धन्ते, तेन जन्तवः जीवन्ति ।।
सरलार्थ :- हे राजन् ! सभी प्राणी आहार से उत्पन्न होते हैं । प्राणी आहार से वृद्धि को प्राप्त होते हैं। इसलिए जीवित रहते हैं।

Class 9 Sanskrit Chapter 8 Hindi Translation अन्नाद् आनन्दं प्रति Summary 2

3. वरुणः – पुत्र ! त्वया सम्यग् अवबुद्धम् । अत उच्यते- अन्नं हि भूतानां ज्येष्ठम्। तस्मात् (अन्नं) सर्वौषधम् इति उच्यते। अतः कदापि अन्नं न निन्द्यात्। अन्नं सदा ईश्वरबुद्धया सेवताम्। कदापि अन्नं न परिहर्तव्यम्। प्रयत्नेन अन्नं बहु कुर्वीत । सर्वदा सात्त्विकं हितकारकं च आहारं सेवताम्। परं च हे वत्स! ब्रह्म ज्ञातुम् इतोऽपि यतताम्। तपः कुरुताम् ।
भृगुः – अस्तु तात!
(पुनः भृगुः पर्वतं गत्वा बहूनि वर्षाणि तप आचरति ।
तपस्तप्त्वा पितुः समीपं गच्छति । आगतं पुत्रं दृष्ट्वा पिता पृच्छति )
वरुणः – हे पुत्र ! तपस्या त्वया किं ज्ञातम् ? (पृष्ठ 93)

शब्दार्थाः-

  • सम्यक् – अच्छी प्रकार ।
  • अवबुद्धम् – जान लिया है।
  • ज्येष्ठम् – ज्येष्ठ।
  • निन्द्यात् – निन्दा करे ।
  • परिहर्तव्यम् – त्याग करना चाहिए।
  • इतोऽपि – इससे भी ।
  • यतताम् – प्रयत्न करो।
  • तप्त्वा – तप करके ।

सरलार्थ:-:- वरुण- तुमने भली प्रकार जान लिया है। इसलिए कहा है-अन्न ही प्राणियों में ज्येष्ठ है। इसलिए (अन्न) सर्वौषधि है-यह कहा है। इसलिए कभी भी अन्न की निन्दा न करें। अन्न की ईश्वर बुद्धि से सेवा करें। कभी भी अन्न का त्याग नहीं करना चाहिए। प्रयत्न से अन्न अधिक करें। सदा सात्विक और हितकारी अन्न का सेवन करें। परन्तु, हे पुत्र! ब्रह्म को जानने के लिए इससे अधिक यत्न करें। तपस्या करो ।
भृगु – ठीक है, पिताजी!
(पुनः भृगु पर्वत को जाकर अनेक वर्षों तक तप करने लगा। तपस्या करके पिता के पास जाता है। आये हुए पुत्र को देख कर पिता पूछने लगा ।)
वरुण – हे पुत्र ! तपस्या के द्वारा तुमने क्या जाना?

4. भृगुः – हे पितः ! प्राणो वै ब्रह्म इति ।
वरुणः – हे भृगो ! कथं प्राणो ब्रह्म इति ज्ञातम् ?
भृगुः – हे भगवन्!
प्राणो हि भूतानाम् आयुः । प्राणे शरीरं प्रतिष्ठितम् । प्राण एव अस्माकं जीवनम् । प्राणेन विना शरीरं क्रियाशून्यं भवति। अतः प्राणो ज्येष्ठः श्रेष्ठश्च । तस्मात् प्राणो वै ब्रह्म इति विज्ञातम् । (पृष्ठ 94)

शब्दार्थाः –

  • कथम् – किस प्रकार ।
  • भूतानाम् – प्राणियों की ।
  • प्रतिष्ठितम् – प्रतिष्ठित है।
  • क्रियाशून्यम् – निश्चेष्ट ।

सरलार्थ:- भृगु हे पिता ! प्राण ही ब्रह्म है।
वरुण – हे भृगु ! प्राण ब्रह्म है – यह कैसे जाना?
भृगु – हे भगवन्!
प्राण ही प्राणियों की आयु है। प्राण में (ही) शरीर प्रतिष्ठित । प्राण ही हमारा जीवन है। प्राण के बिना शरीर निश्चेष्ट हो जाता है। इसलिए प्राण ही ज्येष्ठ व श्रेष्ठ है। इसलिए प्राण ही ब्रह्म है – यह जाना है।

5. वरुणः – पुत्र ! त्वया सत्यम् उदीरितम्। प्राणाद् एव इमानि भूतानि जायन्ते । प्राणेन जातानि जीवन्ति । प्राणशक्त्या एव शारीरिकक्रियाशक्तेर्विकासो भवति । अत एव प्राणः सर्वथा रक्षणीयः । तस्मात् प्राणविकासाय प्रतिदिनं प्राणायामः कर्तव्यः । उक्तं हि –
यावद् वायुः स्थितो देहे तावज्जीवनमुच्यते ।
मरणं तस्य निष्क्रान्तिस्ततो वायुं निरोधयेत् ।।
पुत्र! भवान् तपसा प्राणतत्त्वस्य महत्त्वं ज्ञातवान् । किन्तु ब्रह्मज्ञानाय इतोऽपि कठोरं तपः कुरुताम्। (पृष्ठ 94)

शब्दार्था:-

  • उदीरितम् – कहा है।
  • इमानि – ये।
  • जायन्ते – उत्पन्न होते हैं।
  • जातानि – प्राणी ।
  • सर्वथा – सभी प्रकार से ।
  • रक्षणीय – रक्षा करनी चाहिए।
  • उच्यते – कहा गया है।
  • निष्क्रान्ति – निकल जाना ।
  • निरोधयेत् – निरोध करें ।
  • ज्ञातवान् – जान लिया।

सरलार्थ:- वरुण – पुत्र ! तुमने सत्य कहा है। प्राण से ही ये प्राणी उत्पन्न होते हैं। प्राण से ही प्राणी जीवित रहते हैं । प्राण शक्ति से ही शरीर की क्रियाशक्ति का विकास होता है। अतः प्राणों की सदा रक्षा करनी चाहिए। इसलिए प्राणों के विकास के लिए प्रतिदिन प्राणायाम करना चाहिए। कहा भी है-
अन्वयः – यावद् देहे वायुः स्थितः तावत् जीवनम् उच्यते। तस्य निष्क्रान्तिः मरणम् (अस्ति), तत: वायुं निरोधयेत् ।
सरलार्थ:- जब शरीर में वायु रहता है, तब तक जीवन कहा गया है। उन (प्राणों) का (शरीर से) निकल जाना मृत्यु है। अतः प्राणों का निरोध करना चाहिए।
हे पुत्र! तुमने तपस्या के द्वारा प्राणतत्त्व के महत्त्व को जान लिया है। किन्तु ब्रह्म के ज्ञान के लिए इससे भी अधिक कठोर तप करो।

Class 9 Sanskrit Chapter 8 Hindi Translation अन्नाद् आनन्दं प्रति Summary 3

6. भृगुः – अस्तु पितः !
(सः पुनः बहुकालं यावद् वनं गत्वा तपश्चर्यां कुरुते । तपस्तप्त्वा प्रसन्नवदनो वरुणं निकषा प्राप्नोति वरुणः भृगुं पृच्छति – )
वरुणः – हे पुत्र ! त्वया तपसा किं ज्ञातम् ?
भृगुः – हे तात! मया तपसा मनो वै ब्रह्म इति ज्ञातम् ।
वरुणः – पुत्र ! कथं मनो वै ब्रह्म इति ?
भृगुः – हे पितः ! मया तपसा एवम् अनुभूतं यद् अस्माकं मन एव सर्वकर्मणः प्रवर्तकम्। समस्तानि इन्द्रियाणि अपि मनसा सञ्चालयन्ते । मानवः मनसा एव सर्वं कार्यं सम्पादयति । मनसः सङ्कल्पाः, भावाः, विचाराश्च जायन्ते अतो मनो वै ब्रह्म इति । (पृष्ठ 95)

शब्दार्था: –

  • वदन – मुख ।
  • ज्ञातम् जाना ।
  • सर्वकर्मणः – सभी कर्मों का।
  • समस्तानि – सब ।

सरलार्थ:- भृगु ठीक है, पिता जी ।
(वह बहुत समय तक वन में जाकर तपस्या करने लगा। तपस्या करके प्रसन्न मुख वरुण के पास जाता है और वरुण भृगु से पूछता है।)
वरुण – हे पुत्र ! तुमने तपस्या से क्या जाना?
भृगु – हे पिताजी! मैंने तपस्या से ‘मन ही ब्रह्म है’ – यह जाना ।
वरुण – पुत्र-मन ब्रह्म किस प्रकार है?
भृगु – हे पिता ! मैंने तपस्या से यह अनुभव किया कि हमारा मन ही सभी कार्यों का प्रवर्तक है। सभी इन्द्रियाँ भी मन के द्वारा संचालित होती हैं। मनुष्य मन के द्वारा ही सभी कार्यों को सम्पादित करता है। मन से ही संकल्प भाव तथा विचार उत्पन्न होते हैं। इसलिए मन ही ब्रह्म है।

7. वरुणः – हे वत्स! त्वया सम्यग् अनुभूतं यद् मन एव सर्वमिति। अत उपनिषदि उच्यते-
कामः संकल्पो विचिकित्सा श्रद्धाऽश्रद्धा धृतिरधृतिर्हीर्धीर्भीरित्येतत् सर्वं मन एव ।
वत्स! मानवः चिन्तनशक्त्या मननशक्त्या दृढसङ्कल्पशक्त्या च सर्वं लब्धुं शक्नोति । अतो मनसः शक्तिप्राप्तये मनः सदा सत्कर्मणा साधनीयम्। शोकादिरहितम् उत्साहयुक्तं शान्तं च करणीयम्। आहारशुद्धिश्च करणीया । किञ्च हे पुत्र! ब्रह्मज्ञानाय इतोऽपि प्रयतस्व । (पृष्ठ 95)

शब्दार्थाः-

  • सम्यक् – अच्छी प्रकार ।
  • ह्री – लज्जा।
  • साधनीयम् – सिद्ध करना चाहिए।
  • धीः – बुद्धि ।
  • लब्धुम् – प्राप्त करना ।
  • प्रयतस्व – प्रयत्न करो।

सरलार्थ:- वरुण – हे वत्स ! तुमने अच्छी प्रकार अनुभव कर लिया है कि मन ही सब कुछ है। इसलिए उपनिषद में कहा है- अन्वयः- कामः संकल्पः विचिकित्सा श्रद्धा अश्रद्धा धृतिः अधृतिः ह्री: धी: भीः इति एतत् सर्वं मन एव ।
सरलार्थ:- काम, संकल्प, सन्देह, श्रद्धा, अश्रद्धा, धृति, अधृति, ह्री बुद्धि, भय – यह सब मन ही है।
हे पुत्र ! मनुष्य चिन्तन शक्ति के द्वारा, मननशक्ति के द्वारा, दृढ़संकल्प शक्ति के द्वारा सब कुछ प्राप्त कर सकता है। अतः मन की शक्ति प्राप्त करने के लिए मन को सदा सत्कर्म से सिद्ध करना चाहिए। शोक आदि से रहित, उत्साह युक्त, शान्त (मन) करना चाहिए। आहार की शुद्धि करनी चाहिए। और क्या ? हे पुत्र ! ब्रह्म के ज्ञान के लिए इससे भी अधिक प्रयत्न करो।

8. भृगुः – अस्तु श्रीमन् !
(पुनः भृगुः बहुकालं यावत् कठोरं तपः कुरुते, तपः कृत्वा पितुः समीपं प्राप्नोति, पिता तं पृच्छति)
वरुणः – हे भृगो! तपसा किम् अनुभूतम् ?
भृगुः – हे पितः । मया तपसा सूक्ष्मज्ञानेन च इदं ज्ञातं यद् विज्ञानं वै ब्रह्म इति ।
वरुणः – पुत्र ! किं नाम विज्ञानम् ?
भृगुः – हे भगवन् ! बुद्धितत्त्वमेव विज्ञानम्।
वरुणः – पुत्र ! कथं विज्ञानं (बुद्धितत्त्वम्) ब्रह्म इति विज्ञातम् ?
भृगुः – हे पित! बुद्धितत्त्वं विना अस्माकं बोधशक्तेः, तर्कशक्तेः, विवेकशक्तेः, निर्णयशक्तेः, स्मृतिशक्तेश्च विकासो न भवति । बुद्धिरेव सारथिरूपेण अस्मान् कर्मणि प्रवर्तयति। समग्रज्ञानं बुद्धौ एव विद्यते । अत एव विज्ञानं वै ब्रह्म इति ।
वरुणः – पुत्र ! सत्यं भाषसे। अतः बौद्धिकविकासाय विज्ञानमयकोषस्य विकासः कर्त्तव्यः तदर्थं प्रतिदिनं ध्यानं योगासनं च कर्तव्यम् । किञ्च यदि ब्रह्मणः स्वरूपं वेत्तुम् इच्छति तर्हि इतोऽपि प्रयतताम्, अन्विष्यतां च। (पृष्ठ 95-96)

शब्दार्था:-

  • विज्ञातम् – जाना ।
  • प्रर्वतयति – प्रवृत्त करता है।
  • तदर्थम् – उसके लिए ।
  • वेत्तुम् – जानने के लिए।

सरलार्थ:- भृगु – ठीक है, श्रीमन्!
(पुनः भृगु बहुत समय तक कठोर तप करता है, तप करके पिता के पास जाता है। पिता उससे पूछता है ।)
वरुण – हे भृगु ! तपस्या के द्वारा क्या अनुभव किया?
भृगु – हे पिता ! मैंने तपस्या और सूक्ष्मज्ञान के द्वारा यह जाना कि विज्ञान ही ब्रह्म है।
वरुण – पुत्र ! यह विज्ञान क्या है ?
भृगु – हे भगवन् ! बुद्धि तत्त्व ही विज्ञान है।
वरुण – हे पुत्र! विज्ञान ही ब्रह्म है – यह किस प्रकार जाना?
भृगु – हे पिता ! बुद्धितत्त्व के बिना हमारी बोधशक्ति, तर्कशक्ति, विवेकशक्ति, निर्णयशक्ति और स्मृतिशक्ति का विकास नहीं होता है।
बुद्धि ही सारथि रूप से हमें कर्मों में प्रवृत्त करती है। समग्र ज्ञान बुद्धि में ही विद्यमान है। इसलिए विज्ञान ही ब्रह्म है।
वरुण – पुत्र! (तू) सत्य कह रहा है। इसलिए बौद्धिक विकास के लिए विज्ञानमय कोष का विकास करना चाहिए। उसके लिए प्रतिदिन ध्यान और योगासन करना चाहिए। यदि ब्रह्म का स्वरूप जानना चाहते हो तो उससे भी अधिक प्रयत्न करो और खोज करो।

Class 9 Sanskrit Chapter 8 Hindi Translation अन्नाद् आनन्दं प्रति Summary 4

9. भृगुः अस्तु श्रीमन् !
(भृगुः पुनः बहुकालं यावत् तपश्चर्यां करोति। तपस्तप्त्वा प्रसन्नमुखेन पितुः निकटे समुपस्थितो भवति।) वरुणः भोः वत्स! तपस्या त्वया किं विज्ञातम् ?
भृगुः – हे भगवन्! अत्यन्तं सूक्ष्मचिन्तनेन तपसा च मया एवम् अवबुद्धम् आनन्दो वै ब्रह्म इति ।
वरुणः – हे पुत्र ! कथम् आनन्दो वै ब्रह्म इति ?
भृगुः – हे पितः ! अस्माकं सर्वकर्माणि आनन्दाय भवन्ति । अस्माकं कर्मणो लक्ष्यम् आनन्दप्राप्तिरेव । आनन्देन एव प्राणिनो जीवन्ति । आनन्देन रहितं जीवनं मृत्युरूपमिति। तस्मात् आनन्दो वै ब्रह्म इति । (पृष्ठ 97)

शब्दार्था:-

  • तपसा – तपस्या से ।
  • तस्मात् – इसलिए।
  • एव – ही ।

सरलार्थ:- भृगु – ठीक है । श्रीमन् !
(भृगु पुनः अत्यधिक समय तक तप करता है। तप करके प्रसन्न मुख से पिता के निकट उपस्थित होता है |)
वरुण- हे पुत्र! तपस्या के द्वारा तुमने क्या जाना?
भृगु – हे भगवन्! अत्यन्त सूक्ष्म चिन्तन के द्वारा और तपस्या के द्वारा मैंने यह जाना कि आनन्द ही ब्रह्म है।
वरुण – हे पुत्र ! आनन्द ही ब्रह्म कैसे है ?
भृगु – हे पिता – हमरे सभी कार्य आनन्द के लिए होते हैं। आनन्द के द्वारा ही प्राणी जीवित रहते हैं। आनन्द से रहित जीवन मृत्यु रूप है। इसलिए आनन्द ही ब्रह्म है।

Class 9 Sanskrit Chapter 8 Hindi Translation अन्नाद् आनन्दं प्रति Summary 7

10. वरुणः – हे वत्स! त्वया सत्यं प्रकटितम्। अतः आनन्दप्राप्तये प्रतिदिनं ध्यानं योगासनं च कर्तव्यम् । प्राणिषु दया कर्तव्या । परोपकारः कर्तव्यः । रागः, द्वेष, ईर्ष्या, क्रोधः, लोभः, मोहश्च हातव्याः । सर्वदा ईश्वरं सेवतां मोदतां च ।
भृगुः – अस्तु श्रीमन् ! तथैव आचरामि ।
वरुणः – हे पुत्र ! त्वं तपसा सूक्ष्मविज्ञानेन च अन्नस्य, प्राणस्य, मनसः, विज्ञानस्य, आनन्दस्य च महत्त्वं ज्ञातवान्। एतैः पञ्चभिरेव अस्माकं पूर्णविकासो भवति, अत: एते ब्रह्मपदेन आहारशुद्धौ सत्त्वशुद्धिः सत्त्वशुद्धौ ध्रुवा स्मृतिः । स्मृतिलम्भे सर्वग्रन्थीनां विप्रमोक्षः इति भृगु अस्तु श्रीमन्! अनुगृहीतोऽस्मि । (पृष्ठ 97)

शब्दार्थाः –

  • हातव्याः – त्यागना चाहिए।
  • सेवताम् – सेवा करो ।
  • मोदताम् – प्रसन्न रहो ।
  • व्यवह्रियन्ते – व्यवहार किया जाता है।
  • ध्रुवा – निश्चित ।
  • अनुगृहीत – धन्य ।

सरलार्थ:- वरुण-हे पुत्र ! तुमने सत्य को प्रकट किया है इसलिए आनन्द की प्राप्ति के लिए प्रतिदिन ध्यान और योगासन करना चाहिए। प्राणियों पर दया करनी चाहिए। परोपकार करना चाहिए । राग, द्वेष, ईर्ष्या, क्रोध, लोभ, मोह का त्याग करना चाहिए। सदा ईश्वर की सेवा करो और प्रसन्न रहो।
भृगु – ठीक है, श्रीमन् ! उसी प्रकार आचरण करूँगा।
वरुण – हे पुत्र ! तुमने तपस्या और सूक्ष्म ज्ञान के द्वारा अन्न, प्राण, मन, विज्ञान और आनन्द के महत्त्व को जान लिया है। इन पाँचों के द्वारा हमारा पूर्ण विकास होता है। इसलिए इनका ब्रह्मपद के द्वारा व्यवहार किया जाता है। ये ब्रह्मज्ञान के लिए द्वार हैं। यदि इनका क्रमशः विकास (तू) करेगा तो अवश्य ही ब्रह्म का स्वरूप बोध होगा। कहा है-
अन्वयः – आहारशुद्धौ सत्त्वशुद्धिः सत्त्वशुद्धौ ध्रुवा स्मृतिः । स्मृति – लम्भे सर्वग्रन्थीनां विप्र मोक्षः ।
सरलार्थ:- आहार शुद्धि होने पर सत्त्व की शुद्धि (होती है) । प्राण की शुद्धि होने पर निश्चित ही स्मृति (होती है)। स्मृति की प्राप्ति होने पर सभी ग्रन्थियों की मुक्ति होती है।
भृगु – ठीक है, श्रीमन् ! मैं उपकृत हूँ।

The post Class 9 Sanskrit Chapter 8 Hindi Translation अन्नाद् आनन्दं प्रति Summary appeared first on Learn CBSE.



from Learn CBSE https://ift.tt/1ZcNu9p
via IFTTT

No comments:

Post a Comment